网站收集有1万多套自考试卷,答案已超过2000多套。我相信没有其他网站能比此处更全、更方便的了。
浙江省2008年1月高等教育自学考试 初级翻译技巧试题 课程代码:06009 一、单项选择题(本大题共10小题,每小题2分,共20分) 在每小题列出的三个备选项中只有一个是符合题目要求的,请将其代码填写在题后的括号内。错选、多选或未选均无分。 请选择最恰当的翻译. 1. 他急了,捅了一下那女乘客,也引得车厢里的人都往这里看。( ) A. He became very anxious and gave her a slight push, and it attracted the attention of other passengers. B. As he was in a hurry, he gave her slight push, and this behavior attracted the attention of all passengers. C. Very much irritated, he gave her a slight push, which attracted the attention of other passengers. 2. James Brindley of Staffordshire started his self-made career in 1773 by working at mill wheels, at the age of seventeen, having been born poor in a village.( ) A.斯塔福郡的詹姆斯布林德雷一七七三年十七岁时就着手改良磨坊的车轮,从而开始了他那自我奋斗的生涯,以改变他在农村的贫苦生活。 B.斯塔福郡的詹姆斯布林德雷一七七三年十七岁时就着手改良磨坊的车轮,从而开始了他那自给自足的职业,以改变他在农村的贫苦生活。 C.斯塔福郡的詹姆斯布林德雷,出生于一个贫苦的农村家庭;一七七三年,他十七岁,就着手改良磨坊的车轮,从而开始了他那自我奋斗的生涯。 3. Egypt, wrote the Greek historian Hecataeous, is the gift of the Nile.( ) A. 希腊历史学家赫卡泰奥斯写道:埃及是尼罗河的礼物。 B. 希腊历史学家赫卡泰奥斯写道:埃及是尼罗河送来的礼物。 C. 希腊历史学家赫卡泰奥斯写道:埃及是尼罗河的天才。 4. After a period of dramatic shifts in economic policy, China has decided on a stable and promising economic course.( ) A. 中国在对经济政策进行重大调整后,决定走上稳定而大有前途的道路。 B. 中国的经济改革经过戏剧性的转变后,决定了稳定而大有前途的道路。 C. 中国的经济政策经过戏剧化的转变后,决定走上稳定而大有前途的道路。 5. 这几年来,我因行动不便,整天过着“井蛙”的无聊生活。( ) A. In recent years, unable to move about easily, I have been leading a dull life like that of “well-frog”. B. In recent years, unable to move about easily, I have been leading a dull life like that of “a frog at the bottom of a well”. C. In recent years, I was unable to move about easily, I have been leading a dull life like that of “a frog at the bottom of a well”. 6. 下面哪种说法是不正确的?( ) A. 赵景深提出“宁信而不顺”的主张。要输入新的表现法,所以要容忍“多少的不顺”。 B. 鲁迅提出“宁信而不顺”的主张。要输入新的表现法,所以要容忍“多少的不顺”。 C. 瞿秋白认为为着保持原作的精神,并不用着容忍“多少的不顺”。 7. 关于直译和意译,下列哪一个不是许渊冲的观点?( ) A ...... ...... |
|